Перевод "scratch mark" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scratch mark (скрач мак) :
skɹˈatʃ mˈɑːk

скрач мак транскрипция – 33 результата перевода

Apart from the killer!
He has a scratch mark on his neck he admits came from the victim.
He explained that.
- Не считая убийцы!
У него на шее царапина, и он признает, что получил её от жертвы.
- Но он же это объяснил.
Скопировать
She fought for her life, a lot of defensive wounds on her arms and her nails had skin under them.
Yeah, her father's got a scratch mark on his face.
There's a number of people coming forward from the club.
Она боролась за свою жизнь, на руках много ран и под её ногтями остались частички кожи.
Да, у её отца царапины на лице.
С нами связались несколько людей из клуба.
Скопировать
Above the bruises, scratch marks.
First scratch mark is a third deeper than the rest.
His index fingernail's a third longer.
Чуть выше отметин, царапины.
Первая царапина втрое глубже остальных.
Его ноготь на указательном пальце втрое длиннее.
Скопировать
Between 1947 and '51, there were five other cases, deaths which have never been explained from that day to this - all in the same room, all after they'd looked out of the window in the night.
Not a mark or scratch on any of the bodies, no evidence they'd been poisoned or suffocated.
Four of them were found on the floor the next morning.
С 1947 по 1951 произошло ещё пять случаев - эти смерти не могут объяснить до сих пор - все в одной и той же комнате, все после того, как они ночью посмотрели в окно.
Ни отметин, ни царапин на их телах, никакого доказательства, что они были отравлены или задушены.
Четырёх из них нашли на полу на следующее утро.
Скопировать
Spent, uh, five years over there.
Whole time I was over there, not a scratch, not a mark, you know?
I come back over here, and no loss.
Провел там пять лет.
И за все время ни царапины, ни шрама, представляешь?
Вернулся домой целым и невредимым.
Скопировать
- He'll probably be fine.
Er, Mark, maybe scratch the pancakes.
Gail's gone out to Pilates, I've got a window.
Наверное он будет в порядке.
Марк, забей на оладья.
Гэйл ушла на фитнес, появилось окошко.
Скопировать
It sounds really loud.
I'm just making some scratch out on Hollywood Boulevard, aka the enormous skid mark Los Angeles found
What's going on?
Очень шумно.
Выбрался на Бульвар Голливуда. в костюме гигантского пятна, найденного Лос-Анжелесом у себя в трусах.
Что случилось?
Скопировать
Apart from the killer!
He has a scratch mark on his neck he admits came from the victim.
He explained that.
- Не считая убийцы!
У него на шее царапина, и он признает, что получил её от жертвы.
- Но он же это объяснил.
Скопировать
She fought for her life, a lot of defensive wounds on her arms and her nails had skin under them.
Yeah, her father's got a scratch mark on his face.
There's a number of people coming forward from the club.
Она боролась за свою жизнь, на руках много ран и под её ногтями остались частички кожи.
Да, у её отца царапины на лице.
С нами связались несколько людей из клуба.
Скопировать
I mean, I have got flab, I've got cellulite, I've got everything but it doesn't bother me so long as I have good sex and they enjoy my body and I enjoy theirs.
As I've been with my partner for 13 years, he knows every scratch, every stretch mark, every cellulite
You know, if you don't like it then don't have it, I'm not asking you to have it.
У меня есть жир, целлюлит и всё такое, но это не беспокоит меня, пока я получаю хороший секс, они наслаждаются моим телом, а я - их.
Я со своим партнёром 13 лет, Он знает каждую царапину, растяжку после родов, целлюлитную метку.
Понимаете, если не нравится, то не надо, я ничего не прошу от вас.
Скопировать
Above the bruises, scratch marks.
First scratch mark is a third deeper than the rest.
His index fingernail's a third longer.
Чуть выше отметин, царапины.
Первая царапина втрое глубже остальных.
Его ноготь на указательном пальце втрое длиннее.
Скопировать
You just have to get into the private office and switch it out.
Every scratch, every mark.
It must be exact.
Ты должен зайти в кабинет и подменить ее.
Ты точно можешь ее скопировать?
Каждую царапину и пятнышко. Тут нужна аккуратность.
Скопировать
I am telling the truth.
Do you want me to believe that the Benedictines have not received a single mark in trade for the land
I did not pay them with money.
Я говорю правду.
Ты ожидаешь, что я поверб в то, что Benedictines не захотели не единой марки в качестве оплаты за землю?
Я не платил им деньгами.
Скопировать
Come over here. I'll bandage your arm.
It's just a scratch.
What's your name?
Пойдём, я перевяжу твою руку.
Думал, серьёзная рана, а оказалась всего лишь царапина.
- Как тебя зовут?
Скопировать
I can ride and I can shoot.
That tattoo mark there proves that clear enough.
I'd rather have a nice, permanent, dependable job.
Я умею стрелять и ездить.
Эта татуировка лучшее тому доказательство.
Я бы лучше выбрал хорошую, надёжную и постоянную работу.
Скопировать
Me?
I can swear i have not eaten ice creams with Mark
You've wrecked you solo
Я?
Клянусь я не ел мороженных вместе с Марком
Ты испортил мне соло...
Скопировать
Hello!
That's you , Mark?
Oh, that's ambarrasing... i totally forgot about choir
Алло!
Это ты, Марек?
Вот досада! совсем забыл про хоре
Скопировать
According to Widmark, it was a certain...
Mark Dixon, a private detective, who killed Typhus.
It's plausible. A feud between two Moroccan War veterans.
Согласно информации, собранной Видмарком, звонил мужчина...
Марк Диксон, частный детектив, убил Тифуса.
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
Скопировать
It's plausible. A feud between two Moroccan War veterans.
Mark Dixon?
Not yet. I'll try. I doubt I can.
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
Вы арестовали этого Марка Диксона? - Нет ещё.
И я не уверен, что это возможно.
Скопировать
And, I'm only a satellite.
Take a look at that last column - mark the bottom.
Hello, France...
А я всего лишь прихлебала
Вот взгляни на последнюю статейку - там внизу
Алло, Франция...
Скопировать
- Can you shoot?
I had a gun Flobert mark.
German.
- Стрелять умеешь?
У меня был пистолет марки Флобер.
Немец.
Скопировать
- Don´t be a snot!
- Don´t scratch.
- So what?
- Не разводите сопли!
- Не царапай.
- Ну и что?
Скопировать
See this...
little cavity in the victim's cranium where they used a small tool, leaving nothing but this small mark
- Why is this evil medic doing these interventions?
Посмотрите на это...
Как Вы видите, есть небольшая впадина в черепе жертвы, которая была сделана небольшим инструментом, не оставляя ничего, кроме этого маленького надреза.
Зачем этот злостный доктор делает эти вмешательства?
Скопировать
Goodbye, or rather farewell.
I'll scratch his eyes out!
I'll make his life miserable!
Прощайте навсегда.
Я ему глаза выцарапаю.
Я ему отравлю существование.
Скопировать
A signature, please. Come.
Any mark will do.
Good. Come.
-Джентльмену надо расписаться.
Распишись внизу, можешь просто поставить крестик.
Пришло время.
Скопировать
It's 6 credits.
I figure a reasonable mark-up for a reasonable profit, say, a 10 percent mark-up. Ten credits.
- Thief.
Цена - 6 кредитов.
Плюс разумная наценка для разумной прибыли, скажем, 10 процентов.
10 кредитов.
Скопировать
Who's he?
Don't start term with a black mark.
All right, let's go.
А кто Генерал?
Не начинайте семестр с замечания.
Ладно, поехали.
Скопировать
- Thank you, Mr. Spock.
Scotty, you can mark this vein as confirmed.
Inform Starfleet I recommend that they dispatch a survey vessel immediately.
- Спасибо, мистер Спок.
Скотти, запишите эти залежи как подтвержденные.
Сообщите Флоту, что рекомендую направить сюда геологоразведку.
Скопировать
- I wouldn't believe it. - Direction, Mr. Spock?
It was bearing 1-2-7, mark 9, but I have lost it now.
Mr. Scott, I'll need all the speed you can deliver.
- Направление, мистер Спок?
Оно двигалось к 1-2-7, точка 9, но я потерял его.
Мистер Скотт, мне нужна вся скорость, на которую способны.
Скопировать
Hard about, helmsman.
Course: 32 degrees, mark 10.
Deflectors at full power.
Разворот, рулевой.
Курс: 32 градуса, отметка 10.
Экраны на полную мощность.
Скопировать
Change course:
7-0, mark 2-1.
Mark 21, sir.
Смена курса:
7-0, отметка 2-1.
Отметка 21, сэр.
Скопировать
7-0, mark 2-1.
Mark 21, sir.
Captain, we are taking an evasive course back to you.
7-0, отметка 2-1.
Отметка 21, сэр.
Капитан, мы возвращаемся к вам обходным курсом.
Скопировать
Maybe we were meant to fight our way through.
Struggle, claw our way up, scratch for every inch of the way.
Maybe we can't stroll to the music of the lute.
Возможно, мы рождены, чтобы бороться.
Сопротивляться, прокладывать свой путь, цепляясь за каждый сантиметр.
Видно, нам не суждено потанцевать под лютни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scratch mark (скрач мак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scratch mark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрач мак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение